MERA MAN LOCHAI

To mantra uzdrawiająca rany miłości. Jest ona pięknym darem dla naszych zranionych serc 

 Słowa tego shabdu zostały najpierw napisane w formie listów od Arjana Dev do jego ojca, Guru Ram Dasa, Czwartego Guru Sikhów. 

Opowiadają historię głębokiej miłości i tęsknoty syna do ojca. Arjanowi powierzono reprezentacje swojego ojca w Lahore, daleko od domu i pozostanie tam do czasu wezwania. Separacja była dla niego bardzo bolesna, pisał do ojca listy o swojej tęsknocie, ale jego brat przechwytywał je, a ojciec nigdy ich nie dostał. W końcu jednak ojciec i syn spotkali się i cała historia miała szczęśliwe zakończenie. 

Często myślimy, że rany jakich doznaliśmy w życiu dawno się zabliźniły, że czas je wyleczył, i że już nas nie dotyczą. Okazuje się jednak, że wcale tak nie jest. Czai się w nas ukryty ból, który często nosimy w sercu latami. 

Jeśli więc czujesz, że masz w sobie taki nieuzdrowiony ból, zachęcam Cię do medytacji z tą mantrą przez 11 dni. Słuchaj jej codziennie po 11 razy, a z każdym mijającym dniem doświadczysz rosnącego poczucia jasności w swoim sercu i umyśle. 

Jasność ta umożliwi Tobie podjęcie kroków do zmian. 

Mówię Ci to z własnego doświadczenia, u mnie tak się wydarzyło. Wybaczyłam sobie to czego nie mogłam już zmienić, aby ruszyć w końcu dalej z wdzięcznością, miłością i łagodnością dla siebie. 

Mimo wielkiego bólu jakiego doznałam, poczułam błogosławieństwo, że dane mi było kochać tak mocno.

Kochać otwartym sercem to olbrzymi dar i zaszczyt, i nie jest to żadną słabością. Pamiętaj o tym!

Często podczas praktykowania mantry płyną oczyszczające łzy. Pozwól sobie przeżyć smutek, pozwól mu wybrzmieć.

Mera Man Lochai gur darshan taa-ee
Bilap karay chaatrik kee niaaee
Trikhaa na utarai shaant na aavai
Bin darshan sant pi-aaray jeeo
Hao gholee jeeo ghol ghumaaee
Gur darshan sant piaaray jeeo

Tayraa mukh suhaavaa jeeo sahaj dhun baanee
Chir hoaa daykhay saaring paanee
Dhan so days jahaa too(n) vasiaa
Mayray sajan meet muraaray jeeo
Hao gholee hao ghol ghumaaee
Gur sajan meet muraaray jeeo

Ik gharee na milatay taa kalijug hotaa
Hun kad mileeai pria tudh bhagavantaa
Mohi rain na vihaavai need na aavai
Bin daykhay gur darbaaray jee-o
Hao gholee jeeo ghol ghumaaee
Tis sachay gur darbaaray jeeo

Bhaag hoaa gur sant milaaiaa
Prabh abhinaasee ghar mehi paa-i-aa
Sayv karee pal chasaa na vichhuraa
Jan Naanak daas tumaaray jeeo
Hao gholee jeeo ghol ghumaa-ee
Jan Naanak daas tumaaray jee-o

Mój umysł tęskni za wizją Darshanu Guru
Woła jak spragniony ptak śpiewający o nektar twojego imienia.
Moje pragnienie nie jest zaspokojone i nie mogę znaleźć spokoju
Dopóki nie otrzymam Darshanu ukochanego świętego.

Oddaję siebie i moją duszę
za twój Darshan, mój ukochany Guru!
Twoja twarz jest tak piękna, a dźwięk twoich słów (shabd) jest tak wypełniony wewnętrzną mądrością.
Minęło zbyt dużo czasu, odkąd ten deszczowy ptak miał choćby przelotny widok na wodę.
Błogosławiona ziemia, w której żyjesz, mój przyjacielu i ukochany,
mój Boski nauczycielu.

Oddaję siebie i moją duszę mojemu ukochanemu, mojemu Boskiemu Guru
Chwila z dala od ciebie przynosi ciemność
Kiedy spotkam Cię, mój ukochany Waheguru?
Nie mogę znieść tej nocy, sen również mnie omija
Dopóki nie zobaczę twojego domu, mój ukochany Guru!

Oddaję siebie i moją duszę Twojemu prawdziwemu domowi, mój ukochany Guru!

Na szczęście spotkałem mojego Świętego Guru
i odkryłem, że nieśmiertelny twórca jest w domu mojego własnego ja
i dlatego zawsze będę ci służył i nigdy nie będę od ciebie oddzielony nawet na chwilę.
Guru Nanak mówi – Jestem twoim niewolnikiem, mój ukochany Panie.
Oddaję siebie i moją duszę. Sługa Nanak żyje, aby ci służy